Chi cerca - trova - кто ищет, тот найдёт;
Aiutati che il Dio ti aiuta - под лежачий камень вода не течет;
Molto fumo e poco arrosto - много слов и мало дела;
Meglio tardi che mai - лучше поздно, чем никогда;
Volevi la bicicletta - pedala - взялся за гуж - не говори, что не дюж;
Chi non lavora, non mangia - кто не работает, тот не ест;
Ogni bel gioco dura poco - хорошего помаленьку;
L'appetito vien mangiando - аппетит приходит во время еды;
Dove son carogne son corvi - было бы болото, а черти найдутся;
Fare d'ogni erba un fascio - валить все в кучу;
Fin alla bara sempre se n'impara - век живи, век учись;
Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco - волков бояться, в лес не ходить;
Tutte le strade portano a Roma - все дороги ведут в Рим;
Per ogni uccello il proprio nido egrave bello - всяк кулик хвалит свое болото;
La botte d'agrave; del vino che ha - выше головы не прыгнешь;
Vendere la pelle dell'orso prima di averlo ammazzato -делить шкуру неубитого медведя;
Tale l'abate,tali i monaci - каков поп, таков и приход;
Chi semina vento raccoglie tempesta - кто сеет ветер, пожнет бурю;
Moglie e buoi dei paesi tuoi - жену и быка не бери издалека;
Chi vivra', vedra' - поживем - увидим;
Chi troppo vuole, niente ha - много хочешь, мало получишь;
Chi trova un amico, trova un tesoro - кто нашел друга, нашел сокровище;
Ride bene chi ride l'ultimo - хорошо смеется тот, кто смеется последним;
Un uomo vale tanti uomini quante lingue sa - человек стоит столько, сколько знает языков;
Tutto e' bene quel che finisce bene - все хорошо, что хорошо кончается;
Oggi a me, domani a te - ты мне, я тебе;
Patti chiari, amicizia lunga - дружба дружбой, а табачок врозь;
Non c'e' due senza tre - нет дыма без огня;
Mal non fare, paura non avere - как аукнется, так и откликнется;
L'unione fa la forza - в единении сила;
Le ore del mattino hanno l'oro in bocca - утро вечера мудренее;
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore - c глаз долой, из сердца вон;
Non si sa mai - никогда не знаешь;
Non tutto e' oro che riluce - не все то золото,что блестит;
Vai con i zoppi e impara a zoppicare - пойдешь с хромым - сам хромать будешь;
Сhi lingua ha a Roma va - у кого язык есть, до Рима дойдет.
Источник: http://www.linguaitaliana.ru |